เขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษอย่างไรให้ถูกต้อง ?
อีกเรื่องหนึ่งที่เรานั้นได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนนั้นคือเรื่องของการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษนั้นเองครับ ซึ่งในหลายๆครั้งที่เราจะต้องเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษเช่น เขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษเพื่อส่งสินค้าหรือจดหมายต่างๆ หรือแม้แต่กระทั่งการเขียนใบสมัครงานต่างๆ เป็นต้น ซึ่งในเรื่องของการเขียนที่อยู่อย่างถูกต้องนั้นคือเราสามารถสื่อสารให้ทั้งผู้รับและผู้ส่งนั้นสื่อสารกันอย่างเข้าใจและถูกต้อง
ก่อนหน้านี้ผมเห็นเพื่อนๆหลายคนเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษอย่างคำว่าอำเภอก็เขียนเป็น Amphoe ถ้าเขียนแบบนี้คนไทยก็พอจะเข้าใจอยู่นะครับ แต่ทว่าถ้าคนต่างประเทศหรือคนอังกฤษอ่านนี้เหมือนหลงทางเข้าป่าอะเมซอนกันเลยนะครับ เดี๋ยวเรามาศึกษาการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษที่สามารถใช้ได้อย่างเป็นสากลตามหลักของกระทรวงการต่างประเทศกันดีกว่า ก่อนอื่นนั้นก็ต้องเริ่มที่คำศัพท์ที่เราจะใช้เขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษกันก่อนเลยนะครับ
บ้านเลขที่ : House No.
หมู่ที่ : Village No.
ตรอก/ซอย : Lane / Alley
ถนน : Road
ตำบล / แขวง : Sub-district / Sub-area
อำเภอ / เขต : District / Area
จังหวัด : Province
หลักจากที่เรานั้นได้เรียนรู้คำศัพท์ที่จะใช้ในการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษเพื่อให้เพื่อนๆนั้นได้เห็นภาพมากขึ้นนั้นเรามาดูตัวอย่างของการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษที่ถูกต้องกันนะครับ
ตัวอย่างที่อยู่ภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง
บ้านเลขที่ 39 หมู่ที่ 3 ตำบลหนองควาย อำเภอหางดง จังหวัดเชียงใหม่
House No.39, Village No.3, Nhong Khwai sub-district, Hang Dong district, Chiang Mai province
ศูนย์สุขภาพศรีพัฒน์ คณะแพทย์ศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ เลขที่ 110/392 ถ.อินทวโรรส ต.ศรีภูมิ อ.เมืองเชียงใหม่ จ.เชียงใหม่
Sriphat Medical Center, Faculty of Medicine, CMU, No.110/392, Inthavaroros Road, Sriphum sub-district, Mueang Chiang Mai district, Chiang Mai province
ตัวอย่างทั้งสองตัวอย่างด้านบนนั้นเพื่อนๆ จะเห็นว่าเรานั้นจะนำคำศัพท์มารวมกับชื่อของจังหวัดหรืออำเภอ(ชื่ออำเภอภาษาอังกฤษ)โดยการนำชื่อไว้ข้างหน้าแล้วตามด้วยคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องนะครับ เช่น Chiang Mai province เป็นต้น เป็นอย่างไรกันบ้างครับเพื่อนๆสำหรับการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษน่าจะพอเข้าใจกันมากขึ้นนะครับ
ขอขอบคุณ บทความจาก engfocus.com