13
Jul
2017
0
เรียนภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

เทคนิคการคุยกับผู้สูงอายุ (เป็นภาษาอังกฤษ)

เจ้าของเพจเป็นคนรักพ่อรักแม่ ทั้งของตัวเองและของสามีด้วย และเป็นคนเห็นความสำคัญของครอบครัวมาก เพราะคิดว่าถ้าครอบครัวของเราดี จะทำให้เรามีความสุขจากในบ้านและไม่ต้องไปแสวงหาจากที่อื่น ใจเราจะเต็มอยู่แล้วก่อนที่จะออกไปเผชิญโลกกว้างในแต่ละวัน

ประโยคภาษาอังกฤษหนึ่งในสิ่งที่คนทุกคนอยากได้คืออยากรู้สึกว่าตนเองมีความสำคัญ คุณพ่อคุณแม่หรือญาติผู้ใหญ่ก็เช่นกัน แต่บางทีเราไม่รู้จะคุยอะไรกับท่าน ยิ่งถ้าต้องคุยเป็นภาษาอังกฤษยิ่งแล้วเลย วันนี้เจ้าของเพจเลยจะมาเขียนในหัวข้อที่อาจจะฟังดูแปลกๆหน่อย หลายคนอาจจะไม่รู้จะอ่านไปทำไมนะ แต่รู้ไว้ใช่ว่า อ่านเถอะค่ะ 🙂

คุยกับผู้สูงอายุ มีหลายหัวข้อที่อาจจะขวนคุยได้ ตัวอย่างเช่น

● ถามเรื่องอดีต ว่าตอนที่เรื่องนั้นเกิดเป็นอย่างไรบ้าง รูปประโยคที่ใช้ได้

—> What was it like when + ประโยคในอดีต? เช่น What was it like when you were growing up? ตอนที่คุณโตมานี่มันเป็นยังไงเหรอ ถ้าแปลให้เพราะๆ กลางๆก็จะประมาณ ตอนที่คุณลุงโตมานี่บ้านเมืองเป็นอย่างไรเหรอคะ
—> What was it like to + V? What was it like to grow up without Facebook? การโตมาแบบไม่มี Facebook นี่มันเป็นยังไงเหรอคะ

ถามแบบนี้เดี๋ยวเขาก็จะเล่ายาวๆเองแหละค่ะ 🙂

เรียนภาษาอังกฤษ

● ถามขอคำแนะนำจากประสบการณ์ของผู้ใหญ่ รูปประโยคที่ใช้ได้

—> How did you + V1? เช่น How did you make your baby sleep through the night? (ตอนที่ลูกคุณยังเล็ก) คุณทำให้เขานอนหลับยาวได้ยังไงเหรอคะ / How did you deal with losing your job? ตอนที่โดนออกจากงาน คุณรับสถานการณ์อย่างไรคะ
—> What did you do when + ประโยคในอดีต? เช่น What did you do when your baby would not sleep through the night? คุณทำอย่างไรตอนที่ลูกของคุณไม่ยอมนอนยาว (อนุมานว่าตอนนี้ลูกเขาโตแล้ว และกำลังพูดถึงอตีตตอนที่ลูกเขาเป็นเด็กเล็กๆนะคะ)

● ถามเกี่ยวกับเรื่องปัจจุบัน ตัวอย่างประโยคนะคะ What do you like to do these days? / What are your favorite activities these days? แปลว่า ช่วงนี้ชอบทำอะไรคะ ขอให้เล่าให้เราฟังหน่อย ถามเท่านี้คงจะได้ฟังยาวค่ะ 🙂

ภาษาอังกฤษ

● ถ้าผู้ใหญ่ท่านกำลังป่วย เป็นโรคที่ป่วยนานๆ เช่น เบาหวาน ความดัน มะเร็ง เป็นต้น บางทีเราก็ไม่รู้จะพูดอย่างไร ลองจำประโยคนี้ไปใช้ค่ะ How are you managing? ตอนนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ ไหวไหม รับมือกับมันอย่างไรคะ (ประโยคนี้แปลตรงๆว่า คุณกำลังบริหารจัดการกับมันอย่างไร) ประโยคนี้สื่อถึงความเป็นห่วง ถามแบบดีๆ ตรงไปตรงมา ความจริงใช้ได้กับคนป่วยทั่วๆไป หรือคนที่กำลังเจอกับสถานการณ์ยากๆทั่วๆไป ไม่ต้องคนแก่ที่ป่วยก็ได้ค่ะ

● ชม! ชมไปเรื่อย ชมขำๆ คนแก่นี่บางทีชอบให้เราชม อย่างคุณยายของเจ้าของเพจ อายุแปดสิบกว่าแล้ว แต่ยังชอบแต่งตัว ทาปากทาเล็บทำผม คนแก่แบบนี้ก็มี เขามีความสุข เราก็ชมไปเถอะ เราก็ยิ้มเขาก็ยิ้มใช่ไหมคะ ตัวอย่างประโยค Wow! Grandma! You look so pretty with your new hair! ว้าว คุณยาย! ผมทรงใหม่นี่สวยมากๆค่าาาาา

อย่าลืมว่าบางทีผู้ใหญ่ท่านก็อาจจะหูไม่ดี บางทีก็ต้องพูดดังๆหน่อยนะคะ จบแล้วค่ะ หัวข้อนี้แปลกดีไหมคะ


credit : fb.com/DrBambiThailand

บันทึก

You may also like

ฟันโยก ฟันงอก ฟันหลุด ในภาษาอังกฤษ
ฟันโยก ฟันงอก ฟันหลุด ในภาษาอังกฤษ
have กับ have got ใช้ต่างกันอย่างไร?
have กับ have got ใช้ต่างกันอย่างไร?
คำว่า Closet กับ Wardrobe ใช้ต่างกันอย่างไร ?
คำว่า Closet กับ Wardrobe ใช้ต่างกันอย่างไร ?
How come แตกต่างจาก Why อย่างไร
How come แตกต่างจาก Why อย่างไร

Leave a Reply