คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ – ความสัมพันธ์ต่างๆ
ศัพท์ที่ใช้เรียกความสัมพันธ์ต่างๆบางทีก็ทำให้เราสับสนระหว่างภาษาไทยกับภาษาอังกฤษนะคะ เอาที่ชัดๆเลย ในสังคมไทย หลายทีที่เวลาเป็นแฟน ก็จะต้องบอกว่าเป็นเพื่อน และพอแต่งงานแล้ว ดันเรียกว่าแฟน ฮาาา เพราะอะไรคะ เพราะอะไร! 🙂 เจ้าของเพจเดาว่ามันเป็นเพราะสภาพทางสังคมของเราค่อนข้างจะอนุรักษ์นิยม เรียบร้อย ไม่อยากให้เรื่องแบบนี้โจ่งแจ้งมากนัก ไม่อยากพูดตรงๆละมังคะ หรืออีกตัวอย่างหนึ่ง เช่นเราชอบเรียกคนรอบตัวว่าเป็น “เพื่อน” เช่นเพื่อนบ้าน เพื่อนร่วมงาน หรือที่เห็นประจำคือเราชอบไปนับญาติกับคนที่ไม่รู้จักกันเป็นการส่วนตัว ไม่ได้เป็นญาติกับเราจริงๆ เช่น ลุงป้อม ลุงตู่ เป็นต้น … เฮ้ย เดี๋ยวโดนปิดเพจ! 🙂 อันนี้น่าเจ้าของเพจเดาว่า น่าจะเป็นเพราะสังคมไทยให้ความสำคัญกับครอบครัว ญาติพี่น้อง เกื้อกูลกัน (มักเล่นเส้น?) มากกว่าสังคมตะวันตก
แบบนี้ในธรรมเนียมอเมริกันไม่มีนะคะ และในภาษาอังกฤษก็จะไม่ใช้ คำต่างๆจะชัดเจน เช่น
✿ ถ้าแต่งงานแล้ว คู่สมรสเรียกกลางๆว่า my spouse (สเป๊าซ์) หรือใช้คำว่า wife และ husband ได้อย่างเป็นปรกติค่ะ ถ้าเป็นคู่สมรสเพศเดียวกัน เช่น ผู้หญิงสองคน ก็ใช้ wife and wife หรือถ้าเป็นผู้ชายสองคนก็ใช้ husband and husband ได้เลยค่ะ หรือบางคู่อยู่กันเหมือนสามีภรรยานี่แหละ แต่เขาไม่ได้จดทะเบียนสมรส ในสังคมอเมริกันมีความชัดเจนนะคะ จะใช้คำว่า my partner เลยค่ะ ซึ่งจะต่างจากเมืองไทยที่โดยมากต่อให้จดหรือไม่จดถ้ามีงานแต่งงานก็จะใช้ my husband/ my wife ได้ทั้งหมดแต่ถ้าสังคมอเมริกันจะไม่ใช่ husband/wife ถ้าไม่ได้จดทะเบียนสมรสกันค่ะ ชัดเจนดีเนอะ ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องปกตินะคะ ไม่ต้องรู้สึกเคอะเขินที่จะใช้คำเหล่านี้นะ
✿ ถ้าคบกันเป็นแฟน ใช้ my boyfriend / my girlfriend นะคะ แต่ถ้ายังแค่ดูๆกัน เดทๆกัน ยังไม่ตกลงที่จะมี an exclusive relationship คือตกลงว่าจะคบกันและกันเพียงคนเดียว ไม่เดทคนอื่นอีก ถ้ายังไม่ตกลงกันแบบนั้นโดยมากจะใช้ boyfriend/girlfriend ไม่ได้ค่ะ ก็จะพูดได้แค่ว่า I’m seeing him/her. แปลว่า ฉันกำลังดูๆเดทๆกับคนนี้อยู่ค่ะ
✿ สำหรับเพื่อนบ้าน เราใช้คำว่า a neighbor / neighbors นะคะ ไม่มีคำว่า friend อยู่ในนี้ค่ะ เพราะบางทีบ้านอยู่ใกล้กันก็ไม่ได้แปลว่าเป็นเพื่อนกันเนอะ
✿ สำหรับเพื่อนร่วมงาน ใช้คำว่า a co-worker หรือ a colleague (คอลลีก) ค่ะ สังเกตว่าไม่มีคำว่า friend อยู่ในนี้เช่นกันนะ เพราะบางทีทำงานด้วยกันก็ไม่เห็นต้องเป็นเพื่อนกันเนอะ
✿ สำหรับคนรู้จักผิวเผิน ใช้คำว่า an acquaintance (acquaintances) อ่านว่า /əˈkwāntəns/ อะเคว้นเท่นซ่ ค่ะ
Have a great week นะคะ!!!
credit : fb.com/DrBambiThailand