6
Jul
2017
0
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ

การใช้คำว่า smell ให้ถูกต้อง !

smell ( กลิ่น ) — คำง่ายๆ ที่พอมาดูรายละเอียดแล้วไม่ง่ายเท่าไรนัก ใช้อย่างไรได้บ้าง เรามาดูกันค่ะ

  • smell (noun) เมื่อใช้เป็นคำนามจะแปลว่ากลิ่นค่ะ เช่น I love the smell of coffee in the morning. ☕ ฉันชอบกลิ่นกาแฟยามเช้ามากๆ หรือ What is that strong smell? กลิ่นแรงๆนั่นคือกลิ่นอะไรน่ะ สังเกตนะคะว่ากลิ่นในที่นี้ไม่ได้พ่วงมากับความรู้สึกบวกหรือลบด้วยตัวมันเอง เราจะต้องอาศัยดูจากบริบท อย่างที่ยกตัวอย่างมา ประโยคแรกความหมายเป็นบวก และประโยคที่สองความหมาย (น่าจะ) เป็นลบ
  • smell (verb) ใช้เป็นคำกริยาโดดๆ ไม่มีกรรมมารองรับ (intransitive verb) จะแปลว่ามีกลิ่นเหม็นค่ะ สร้างความรู้สึกลบ เช่น You smell! กลิ่นตัวคุณแรงอ่ะ!  The whole house smells! บ้านมันเหม็นทั้งหลังเลย! แบบนี้เป็นต้นค่ะ
  • smell (verb) ใช้เป็นคำกริยาแบบมีกรรมมารองรับ (transitive verb) แปลว่าดมกลิ่น ได้กลิ่น ค่ะ เช่น I smell food!!! ฉันได้กลิ่นอาหาร!!! หรือ I smell poop. Let me see your diaper. แม่ได้กลิ่นอึ ไหนให้แม่ดูเพิสหนูหน่อยซิ (ประโยคคุ้นปากเจ้าของเพจสมัยที่ลูกยังไม่ถ่ายหนักในกระโถน I ในที่นี้หมายถึงเจ้าของเพจเอง เป็นคนพูด เลยแปลว่า แม่ ให้มันฟังดูสละสลวยค่ะ)
  • smell of (something) แปลว่ามีกลิ่นเหมือน something อันนั้น ความหมายบวกก็ได้ลบก็ได้ แล้วแต่บริบทค่ะ เช่น The whole house smelled of durian. กลิ่นทุเรียนอบอวลไปทั้งบ้านเลย (คนชอบทุเรียนก็คงจะรู้สึกบวก ☺ แต่หากคนไม่ชอบคงอยากอ้วกก็เป็นได้ ?)

smell เวลาเป็น  past tense มีทั้ง smelled (American English) และ smelt (British English) ค่ะ ? เห็นไหมคะ คำเหมือนจะง่าย รายละเอียดเยอะชะมัด หวังว่าจะถูกใจนะคะ


credit : fb.com/DrBambiThailand

You may also like

ฟันโยก ฟันงอก ฟันหลุด ในภาษาอังกฤษ
ฟันโยก ฟันงอก ฟันหลุด ในภาษาอังกฤษ
have กับ have got ใช้ต่างกันอย่างไร?
have กับ have got ใช้ต่างกันอย่างไร?
คำว่า Closet กับ Wardrobe ใช้ต่างกันอย่างไร ?
คำว่า Closet กับ Wardrobe ใช้ต่างกันอย่างไร ?
How come แตกต่างจาก Why อย่างไร
How come แตกต่างจาก Why อย่างไร

Leave a Reply