ว่าด้วยคำว่า fine
วันก่อนเจ้าของเพจเล่าว่า ในชีวิตของการสื่อสารด้วยภาษาอังกฤษจริงๆที่เจ้าของเพจเคยเจอมา แทบจะไม่มีใครตอบคำถาม How are you? ว่า I’m fine, thank you. เลย
ความแปลกมันอยู่ที่คำว่า fine นี่แหละค่ะ จะเล่าให้ฟังนะ
fine เป็นคำที่มีหลายความหมายมากๆ ลอง google ว่า define fine ดูนะคะ จะเห็นนิยามหลายแบบ ยาวมากค่ะ ความหมายที่เจอบ่อยๆก็มีดังนี้
◕ fine (adj.) = มีสุขภาพดีและรู้สึกโอเค <– ความหมายนี้แหละค่ะที่เราๆโดนสอนกันมาว่าให้ใช้ I’m fine, thank you. จริงๆแล้วถ้าจะบอกใครว่า I’m fine. ในกรณีนี้จะแปลได้ว่า ฉันโอเคนะ คือฉันไม่ได้มีปัญหาอะไรทั้งในแง่สุขภาพกายและจิต ไม่ได้ป่วย ปกตินะ ใช้ตอบเวลาคนถามว่าเราเป็นไงบ้างในแง่ที่เขาห่วงว่าเราสบายดีไหม ในเชิงสุขภาพน่ะค่ะ เช่น I feel fine today, better than yesterday. ฉันรู้สึกโอเคนะวันนี้ ดีกว่าเมื่อวาน
◕ fine (adj.) = คุณภาพดีงาม เช่น This was a fine piece of art. นี้เป็นงานศิลปะที่ทรงคุณค่ามากๆ
◕ fine (adj.) = มีค่าควรแก่การยกย่อง (ใช้กับคน) เช่น He is a fine person. เขาเป็นคนดี
◕ fine (adj.) = ใช้แสดงความเห็นด้วย เช่น That schedule is fine by me. ตารางนั่นโอเคกับฉันนะ หรือจะพูดสั้นๆว่า Fine by me. ก็แปลว่า ฉันโอเคนะ ก็ได้ ไม่มีปัญหา หรือถ้าจะพูดประชด กระแทกๆ Fine! แปลว่า เออ ก็ได้!!! (อันนี้เจ้าของเพจใช้บ่อย เวลาสามีไม่ตามใจ Fine!! พูดแล้วก็ทำหน้างอด้วย เป็นเทคนิค)
◕ fine (adj.) = หล่อ/สวย แบบฮอท อันนี้จะเป็นแสลงหน่อยๆ เช่น He’s so fine. เขาหล่อมวากกก
◕ fine (adj.) = ผมบาง เช่น My hair is so fine. ผมฉันบางมากเลย
◕ fine (n., v.) = ค่าปรับ หรือ ปรับ เช่น He was fined 20,000 Baht for having too many luxury watches. เขาโดนปรับสองหมื่นบาทเพราะเขามีนาฬิกาหรูหลายเรือนมากเกินไป
credit : fb.com/DrBambiThailand