22
Dec
2016
3
ประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยในร้านอาหาร

ประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยในร้านอาหาร + คำอ่านออกเสียง

รวมประโยคบทสนทนาภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยในร้านอาหาร เช่น การสอบถาม และการขอความช่วยเหลือต่างๆจากพนักงาน เป็นต้น ลองอ่านทำความเข้าใจกันดูครับ ไม่ยากครับ

ภาษาอังกฤษ : Excuse me. Can you please clean up the table?
คำแปล : ขอโทษครับ ช่วยเช็ดโต๊ะให้หน่อยได้ไหมครับ

ภาษาอังกฤษ : Excuse me. Can I have a napkin please?
คำแปล : ขอโทษครับ ขอกระดาษเช็คปากหน่อยได้ไหม

ภาษาอังกฤษ : Excuse me. I’ve been waiting for a long time already.
คำแปล : ขอโทษนะครับ ผมรอมาตั้งนานแล้ว

ภาษาอังกฤษ : I’ve not got the food yet.
คำแปล : ผมยังไม่ได้อาหารเลยครับ

ภาษาอังกฤษ : I have not got the food that I ordered yet.
คำแปล : อาหารที่ผมสั่งไปยังไม่ได้เลยครับ

ภาษาอังกฤษ : We’ve been waiting a long time.
คำแปล : พวกเรารอมานานมากแล้วนะ

ภาษาอังกฤษ : Is our meal on its way? We’re in a hurry.
คำแปล : อาหารที่สั่งไปใกล้จะมาหรือยัง พวกเรากำลังรีบ

ภาษาอังกฤษ : How long will it take?
คำแปล : อีกนานไหมกว่าจะได้

ภาษาอังกฤษ : It will take about ten minutes.
คำแปล : อาหารของคุณจะได้ในอีกประมาณ 10 นาทีคะ

ภาษาอังกฤษ : This is not what I ordered.
คำแปล : สิ่งนี้ ผมไม่ได้สั่งครับ

ภาษาอังกฤษ : Thanks, that was delicious.
คำแปล : ขอบคุณ อาหารอร่อยมาก

ภาษาอังกฤษ : What would you like to drink?
คำแปล : รับเครื่องดื่มอะไรดีค่ะ

ภาษาอังกฤษ : Would you like anything else?
คำแปล : คุณต้องการอย่างอื่นเพิ่มไหมค่ะ

ภาษาอังกฤษ : Nothing else, thank you.
คำแปล : ไม่เอาอะไรแล้วครับ ขอบคุณ

ภาษาอังกฤษ : Do you want any desserts or fruit?
คำแปล : คุณอยากได้ขนมหวานหรือผลไม้ไหมค่ะ

ภาษาอังกฤษ : Would you like to order some dessert?
คำแปล : คุณอยากจะสั่งของหวานบ้างไหมค่ะ

ภาษาอังกฤษ : Could I see the dessert menu?
คำแปล : ขอดูเมนูขนมหวานหน่อยได้ไหม

ภาษาอังกฤษ : Can I get a take out order?
คำแปล : ฉันสั่งอาหารกลับไปทานที่บ้านได้ไหม

ภาษาอังกฤษ : Excuse me. Can you please pack it for taking home?
คำแปล : ขอโทษครับ ช่วยห่อกลับบ้านให้หน่อยได้ไหม

ภาษาอังกฤษ : Bill please.
คำแปล : เก็บเงินด้วยครับ

ภาษาอังกฤษ : Pay separately.
คำแปล : จ่ายแยกกัน

ภาษาอังกฤษ : I’ll get this./It’s on me.
คำแปล : ฉันจ่ายเอง, ฉันเลี้ยงเอง

ภาษาอังกฤษ : Let’s share the bill.
คำแปล : ช่วย(แบ่ง)กันจ่ายเถอะ

ภาษาอังกฤษ : Pay at the cashier.
คำแปล : ชำระเงินที่แคชเชียร์

ภาษาอังกฤษ : Do you accept credit cards?
คำแปล : รับบัครเครดิตไหม

ภาษาอังกฤษ : Cash only.
คำแปล : รับเฉพาะเงินสด

ภาษาอังกฤษ : Credit cards accepted.
คำแปล : รับบัตรเครดิต

ภาษาอังกฤษ : A change.
คำแปล : เงินทอน

ภาษาอังกฤษ : take the change.
คำแปล : ไม่ต้องทอน

ภาษาอังกฤษ : Thank you, please come (back) again.
คำแปล : ขอบคุณคะ โอกาสหน้าเชิญ (กลับ) มาอุดหนุนใหม่นะค่ะ

You may also like

ฟันโยก ฟันงอก ฟันหลุด ในภาษาอังกฤษ
ฟันโยก ฟันงอก ฟันหลุด ในภาษาอังกฤษ
คำว่า Closet กับ Wardrobe ใช้ต่างกันอย่างไร ?
คำว่า Closet กับ Wardrobe ใช้ต่างกันอย่างไร ?
How come แตกต่างจาก Why อย่างไร
How come แตกต่างจาก Why อย่างไร
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ
คำว่า clock | watch | timepiece ต่างกันอย่างไร?

Leave a Reply