2
Nov
2017
0
เรียนภาษาอังกฤษ

คำศัพท์ต่างๆที่แปลว่าห้องน้ำ ห้องส้วม ในภาษาอังกฤษ

วันนี้มาคุยให้ฟังเรื่องห้องน้ำ เจ้าของเพจอ่านหนังสือ เขาว่าการเรียกห้องน้ำในภาษาอังกฤษมันมีหลายคำ เยอะแยะไปหมด นี่ขนาดเอาแค่ American English (AE) และ British English (BE) นะคะ

เอาแค่ AE ที่เจ้าของเพจเคยใช้และเห็นคนใช้จริงๆนะ ใช้แบบนี้ค่ะ

  •  bathroom = ห้องน้ำ แปลกลางๆ ไม่ว่าจะมีอ่างหรือไม่ก็ตาม คำนี้เป็นแบบห้องน้ำที่เอาไว้อาบน้ำด้วย มีส้วมด้วยนะคะ
  • restroom = ห้องน้ำ แบบเอาไว้ขับถ่ายอย่างเดียว มีโถส้วม ไม่มีที่อาบน้ำ
  • washroom = เหมือน bathroom แต่จากประสบการณ์ได้ยินคนใช้น้อยกว่าค่ะ แต่ก็ใช้นะ
  • ladies’ / gentlemen’s room = ห้องน้ำสาธารณะ ญ และ ชาย ใช้คำสองคำนี้ให้สุภาพ ดูหรูหราหน่อย หรือจะใช้ men’s / women’s room ก็ได้ ก็จะรู้สึกสุภาพ กลางๆ ความหรูหราลดระดับลงมานิดหนึ่ง
  • powder room = ห้องน้ำ ญ สาธารณะ แต่เจ้าของเพจคิดว่ามันฟังดูหรูหราไฮโซหน่อย เหมือนที่ๆผู้หญิงเข้าห้องน้ำแล้วต้องไปซับแป้งแต่งหน้านิดๆ ออกมาจะได้สวยปิ๊งสดชื่น เจ้าของเพจเคยเห็นตามโรงแรมสวยๆ ชอบเรียกห้องน้ำว่า powder room ค่ะ

ส่วนมากเวลาพูดถึงจะใช้ the นำหน้านะคะ เพราะไม่ว่าเราอยู่ที่ไหนเราก็พอจะมีไอเดียว่าเราพูดถึงห้องน้ำตรงไหน ดังนั้นมันก็จะจำเพาะเจาะจงเสียเป็นส่วนใหญ่ค่ะ

  •  toilet ใน American English แปลว่าโถส้วมค่ะ ไม่ได้แปลว่าห้องน้ำ ถ้าใช้พูด คนก็เข้าใจแหละค่ะ แต่จะแปลกนิดๆ

คราวนี้มาดูบ้าง ว่าตำราเขาบอกว่ายังไงนะ

  • ใน American English นี่ตำราบอกว่าจะใช้คำว่า comfort station ได้ด้วย แต่เจ้าของเพจไม่เคยได้ยินใครใช้เลยค่ะ ส่วนใน British English จะใช้ toilet แทน bathroom ได้ และใช้ lavatory, the loo, the WC, the cloakroom (ห้องน้ำชั้นล่างของบ้าน) ได้ด้วยค่ะ เจ้าของเพจไม่เคยพูดโดยใช้คำเหล่านี้เลย แต่เวลาเห็นตามป้ายก็จะเข้าใจค่ะ

credit : fb.com/DrBambiThailand

You may also like

การใช้ And และ Or อีกแบบหนึ่ง
การใช้ And และ Or อีกแบบหนึ่ง
ภาษาอังกฤษวันละคำ
คำศัพท์ภาษาอังกฤษวันละคำ การใช้ advice กับ advise
ภาษาอังกฤษที่มักใช้ผิด – ป้ายหน้าร้านกาแฟ
คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้ : การใช้ fun / funny / amused
คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้ : การใช้ fun / funny / amused

Leave a Reply